tow Ram 2500 2013 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: RAM, Model Year: 2013, Model line: 2500, Model: Ram 2500 2013Pages: 632, PDF Size: 4.2 MB
Page 219 of 632

20. Menu du centre d’information
électronique
Le centre d’information électronique com-
prend un écran interactif situé dans le
groupe d’instruments. Pour obtenir de
plus amples renseignements, consultez le
paragraphe « Centre d’information
électronique ».
21. Témoin de désactivation de la
commande de stabilité électronique –
selon l’équipementCe témoin indique que la com-
mande de stabilité électroni-
que est désactivée. 22. Témoin TOW/HAUL
(REMORQUAGE-CHARGE LOURDE)
Le bouton TOW/HAUL
(REMORQUAGE-CHARGE
LOURDE) est situé sur le bloc
de commandes central supé-
rieur du tableau de bord. Ce
témoin s’allume lorsque le
mode de remorquage-charge lourde est
sélectionné.
23. Témoin d’activation ou d’anomalie
de la commande de stabilité électroni-
que – selon l’équipement Le témoin d’activation ou
d’anomalie de la commande
de stabilité électronique situé
dans le groupe d’instruments
s’allume lorsque le contact est
établi. Le témoin doit s’éteindre
lorsque le moteur est en marche. Si le
témoin d’activation ou d’anomalie de la commande de stabilité électronique s’al-
lume en continu lorsque le moteur est en
marche, une anomalie a été détectée
dans la commande de stabilité électroni-
que. Si le témoin reste allumé après plu-
sieurs cycles d’allumage et si le véhicule a
roulé plusieurs kilomètres (milles) à plus
de 48 km/h (30 mi/h), rendez-vous chez
votre concessionnaire autorisé dans les
plus brefs délais pour faire vérifier et ré-
gler le problème.
NOTA :
Le témoin de désactivation de la com-
mande de stabilité électronique et le té-moin d’activation ou d’anomalie de lacommande de stabilité électronique s’allu-ment brièvement chaque fois que le com-mutateur d’allumage est placé à la posi-tion ON/RUN (MARCHE).
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
217 
Page 229 of 632

•Entry/Exit Watch For Clearance (entrée
et sortie, vérifier le dégagement)
• Air Suspension Temporarily Disabled
For Jacking And Tire Change (Suspen-
sion pneumatique temporairement dés-
activée pour la mise sur cric du véhi-
cule et le remplacement d’un pneu)
• Battery Low Start Engine To Change
Ride Height (Batterie faible, démarrer le
moteur pour modifier la hauteur de
caisse)
• Stop/Start Ready (Système d’arrêt et de
démarrage prêt) – selon l’équipement
• Stop/Start Not Ready (Système d’arrêt
et de démarrage non prêt) – selon
l’équipement
• Stop/Start Not Ready Hood Open (Sys-
tème d’arrêt et de démarrage non prêt,
capot ouvert) – selon l’équipement •
Stop/Start Not Ready Battery Charging
(Système d’arrêt et de démarrage non
prêt, batterie en cours de charge-
ment) – selon l’équipement
• Stop/Start Not Ready Trailer Tow/Haul
Selected (Système d’arrêt et de démar-
rage non prêt, mode de remorquage-
charge lourde sélectionné) – selon
l’équipement
• Stop/Start Not Ready 4WD/Low Range
Selected (Système d’arrêt et de démar-
rage non prêt, mode 4WD [4 roues
motrices] gamme basse sélectionné) –
selon l’équipement
• Stop/Start Not Ready Fuel Level Low
(Système d’arrêt et de démarrage non
prêt, bas niveau de carburant) – selon
l’équipement •
Stop/Start Not Ready Steep Incline
(Système d’arrêt et de démarrage non
prêt, pente abrupte) – selon l’équipe-
ment
• Stop/Start Not Ready Extreme Outside
Temperature (Système d’arrêt et de dé-
marrage non prêt, température exté-
rieure extrême) – selon l’équipement
• Stop/Start Not Ready Engine Tempe-
rature Too High (Système d’arrêt et de
démarrage non prêt, température du
moteur trop élevée) – selon l’équipe-
ment
• Stop/Start Not Ready Engine Tempe-
rature Too Low (Système d’arrêt et de
démarrage non prêt, température du
moteur trop basse) – selon l’équipe-
ment
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
227 
Page 307 of 632

vitesses de la transmission dans le groupe
d’instruments.
MISE EN GARDE!
Ne rétrogradez pas pour obtenir un
frein
 moteur accru lorsque vous rou-
lez sur une surface glissante. Les
roues motrices pourraient perdre
leur adhérence et le véhicule pourrait
déraper et entraîner une collision ou
de graves blessures.
Utilisation du mode de remorquage-
charge lourde
Lorsque vous conduisez sur des routes
vallonnées, que vous tirez une remorque,
que vous transportez une charge lourde,
etc., et que de nombreux change-
ments de vitesses de la transmission sont
nécessaires, appuyez sur le commutateur TOW/HAUL (REMORQUAGE-CHARGE
LOURDE) pour activer le mode de
remorquage-charge lourde. Vous amélio-
rerez ainsi la performance et réduirez les
risques de surchauffe ou les défaillances
de la transmission attribuables aux chan-
gements de rapports trop fréquents.
Le témoin TOW/HAUL (REMORQUAGE-
CHARGE LOURDE) s’allume dans le
groupe d’instruments pour indiquer que le
mode de remorquage-charge lourde a été
activé. Appuyez de nouveau sur le com-
mutateur pour rétablir le fonctionnement
normal. La transmission reprend en mode
normal à chaque démarrage. Vous devez
appuyer sur le commutateur TOW/HAUL
(REMORQUAGE-CHARGE LOURDE) à
chaque démarrage pour activer le mode
de remorquage-charge lourde au besoin.
Transmission automatique à six
rapports, selon l’équipement –
modèles 1500 seulement
Le témoin de position du levier de vitesses
(situé dans le groupe d’instruments) indi-
que le rapport de transmission engagé.
Le levier de vitesses est monté soit sur le
côté droit de la colonne de direction (se-
lon l’équipement) ou sur la console (selon
l’équipement). Vous devez appuyer sur la
Commutateur TOW/HAUL (REMORQUAGE-
CHARGE LOURDE)
DÉMARRAGE ET CONDUITE
305 
Page 317 of 632

AVANT) soit de nouveau affichée à l’indi-
cateur de position du levier de vitesses
dans le groupe d’instruments.
MISE EN GARDE!
Ne rétrogradez pas pour obtenir un
frein
 moteur accru lorsque vous rou-
lez sur une surface glissante. Les
roues motrices pourraient perdre
leur adhérence et le véhicule pourrait
déraper et entraîner de graves bles-
sures ou la mort.
NOTA :
Pour sélectionner le rapport
approprié pour une décélération maxi- male (freinage moteur), maintenez simple-ment le levier de vitesses enfoncé vers lagauche (-) (levier de vitesses de laconsole) ou le commutateur (-) du sys-tème de sélection électronique de vitessevers le bas (levier de vitesses de la co- lonne de direction). La transmission pas-
sera au rapport le mieux adapté pourralentir le véhicule.
Fonctionnement du surmultiplicateur
La transmission automatique comprend
un surmultiplicateur à commande électro-
nique (quatrième et cinquième rapports).
La transmission passe automatiquement
en surmultipliée dans les conditions sui-
vantes :
• Le levier de vitesses est à la position D
(MARCHE AVANT).
• L’huile de transmission a atteint une
température adéquate.
• Le liquide de refroidissement du moteur
(antigel) a atteint une température adé-
quate.
• La vitesse du véhicule est suffisamment
élevée. •
Le commutateur TOW/HAUL
(REMORQUAGE-CHARGE LOURDE)
n’a pas été activé.
Utilisation du mode de remorquage-
charge lourde
Lorsque vous utilisez le véhicule dans des
zones montagneuses, que vous tirez une
remorque ou transportez une charge
lourde, etc., et que de nombreux change-
ments de rapports se produisent, ap-
puyez sur le commutateur TOW/HAUL
(remorquage-charge lourde) pour activer
le mode de remorquage-charge lourde.
Vous améliorerez ainsi la performance et
réduirez les risques de surchauffe ou les
défaillances de la transmission attribua-
bles aux changements de rapports trop
fréquents. En mode de remorquage-
charge lourde, les passages à la vitesse
supérieure de transmission sont retardés,
DÉMARRAGE ET CONDUITE
315 
Page 318 of 632

et la transmission rétrogradera automati-
quement (pour le freinage de moteur)
pendant les manœuvres de freinage régu-
lières.
Le témoin TOW/HAUL (remorquage-
charge lourde) s’allume dans le groupe
d’instruments pour indiquer que le mode
de remorquage-charge lourde a été ac-
tivé. Appuyez de nouveau sur le boutonpour rétablir le fonctionnement normal de
la transmission. La transmission reprend
en mode normal à chaque démarrage.
Vous devez appuyer sur le commutateur
TOW/HAUL (remorquage-charge lourde)
à chaque démarrage pour activer ce
mode au besoin.
Embrayage du convertisseur de couple
La transmission automatique de votre vé-
hicule est munie d’une fonction qui permet
de réduire la consommation de carburant.
Le dispositif d’embrayage du convertis-
seur de couple est actionné automatique-
ment à des vitesses prédéterminées. Par
conséquent, la maniabilité ou la conduite
risque de varier légèrement aux rapports
supérieurs, en fonctionnement normal.
Lorsque la vitesse du véhicule diminue ou
augmente, l’embrayage se désengage
automatiquement.
NOTA :
•
L’embrayage du convertisseur de cou-
ple ne s’engage pas et la transmissionne passe pas au rapport de surmultipli-cation supérieur avant que l’huile detransmission et le liquide de refroidisse-ment du moteur soient chauds (généra-lement lorsque le véhicule a parcourude2à5km[1à3mi]). Étant donné quele rapport supérieur est désactivé etque le régime du moteur est plus élevélorsque l’embrayage du convertisseurde couple n’est pas engagé, il pourraitsembler que la transmission ne passepas les rapports correctement lors-qu’elle est froide. Ceci est normal. Lors-que vous utiliserez la commande desélection de vitesse du système desélection électronique des rapportsune fois la transmission suffisamment
Commutateur TOW/HAUL
(remorquage-charge lourde)
DÉMARRAGE ET CONDUITE
316 
Page 328 of 632

Utilisation du mode de remorquage-
charge lourde
Lorsque vous utilisez le véhicule dans des
zones montagneuses, que vous tirez une
remorque ou transportez une charge
lourde, etc., et que de nombreux change-
ments de rapports se produisent, ap-
puyez sur le commutateur TOW/HAUL
(remorquage-charge lourde) pour activer
le mode de remorquage-charge lourde.
Vous améliorerez ainsi la performance et
réduirez les risques de surchauffe ou les
défaillances de la transmission attribua-
bles aux changements de rapports trop
fréquents. En mode de remorquage-
charge lourde, les passages à la vitesse
supérieure de transmission sont retardés,
et la transmission rétrogradera automati-
quement (pour le freinage de moteur)
pendant les manœuvres de freinage régu-
lières.Le témoin TOW/HAUL (remorquage-
charge lourde) s’allume dans le groupe
d’instruments pour indiquer que le mode
de remorquage-charge lourde a été ac-
tivé. Appuyez de nouveau sur le bouton
pour rétablir le fonctionnement normal de
la transmission. La transmission reprend
en mode normal à chaque démarrage.
Vous devez appuyer sur le commutateurTOW/HAUL (remorquage-charge lourde)
à chaque démarrage pour activer ce
mode au besoin.
Embrayage du convertisseur de
couple
La transmission automatique de votre vé-
hicule est munie d’une fonction qui permet
de réduire la consommation de carburant.
Le dispositif d’embrayage du convertis-
seur de couple est actionné automatique-
ment à des vitesses prédéterminées. Par
conséquent, la manœuvrabilité ou la
conduite risque de différer légèrement
aux rapports supérieurs, en fonctionne-
ment normal. Lorsque le véhicule ralentit
ou accélère, l’embrayage se désengage
automatiquement.
Commutateur TOW/HAUL
(remorquage-charge lourde)
DÉMARRAGE ET CONDUITE
326 
Page 404 of 632

•La position de la transmission corres-
pond à la direction du véhicule (par
exemple, un véhicule qui avance pour
monter une pente est en marche avant;
un véhicule qui recule pour monter une
pente est en marche arrière).
MISE EN GARDE!
Dans des pentes peu prononcées
(inférieures
 à 7 %), quand le véhicule
est chargé ou tire une remorque, le
système risque de ne pas s’engager
et il peut y avoir un léger roulis,
situation pouvant provoquer une col-
lision avec un autre véhicule ou un
obstacle. Rappelez-vous toujours
que le conducteur est responsable
du freinage du véhicule. Le système ne fonctionne que si le rapport
engagé correspond à la direction du vé-
hicule dans la pente. Par exemple, si vous
souhaitez gravir une pente en marche
avant, que le levier de vitesses est à la
position D (marche avant) et que les cri-
tères d’activation sont respectés, le sys-
tème d’assistance au départ en pente
s’activera.
Le système fonctionne à la position R
(marche arrière) et à tous les rapports de
marche avant et ne s’active pas si le levier
de vitesses est placé à la position N (point
mort).
Remorquage ou transport lourd avec
le système d’assistance au départ en
pente
Le système d’assistance au départ en
pente ne détecte pas que le véhicule est
chargé ou tire une remorque à moins que le commutateur TOW/HAUL (remorquage-
charge lourde), situé sur le bloc central,
soit enfoncé. Lorsque la fonction est acti-
vée, le témoin TOW/HAUL (remorquage-
charge lourde) du groupe d’instruments
s’allume. Consultez le paragraphe
« Transmission automatique » dans la
section « Démarrage et conduite » pour
obtenir de plus amples renseignements.
Pour tenir compte du poids supplémen-
taire imposé par le remorquage ou le
transport lourd et ainsi rehausser le
confort du conducteur lors des départs en
pente, le système détecte que le commu-
tateur TOW/HAUL (remorquage-charge
lourde) a été enfoncé et réagit en consé-
quence en relâchant la pression de frei-
nage plus lentement lorsque la pédale
d’accélérateur est enfoncée, ce qui em-
pêche le véhicule de descendre la pente.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
402